杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓(yù)言,出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译以(yǐ)及(jí)杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上杞人忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞国有人(rén)忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”
其人曰(yuē):“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦(yì)积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人(rén)忧天翻译古(gǔ)代杞国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便食(shí)不下咽,寝不安席。
另外(wài)又有个人为(wèi)这个杞(qǐ)国人的忧(yōu)愁(chóu)而忧愁,就(jiù)去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地(dì)方没有空气(qì)的(de)。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是(shì)空(kōng)气中发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不会伤害(hài)什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”
开导他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什(shén)么地方是(shì)没有土块的(de),你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢(ne)?”
(经(jīng)过这个人一(yī)解释(shì))那个杞国人才放下心来,很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他的人(rén)也(yě)放了心,很高兴。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年(nián),楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦“三(sān)年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚(chǔ)。
庸(yōng)国国(guó)君遂起兵(bīng)东进(jìn),并率领南蛮附庸(yōng)各(gè)国的军队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联军(jūn)大举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为(wèi)三(sān)国所(suǒ)灭(miè),楚王实(shí)现(xiàn)了(le)“一(yī)鸣(míng)惊人”的壮志。
时(shí)间(jiān)来到(dào)了唐(táng)代。
陆象先是唐朝(cháo)一(yī)个很(hěn)有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时太(tài)平(píng)公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义等大(dà)臣(chén)都投(tóu)靠她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。
先天二年(nián),太平公(gōng)主(zhǔ)事发(fā)被杀(shā),萧至忠(zhōng)等(děng)被诛。
受这(zhè)件事牵连的(de)人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不知道。
先天(tiān)三年(nián),象先出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树立(lì)威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人(rén)的(de)所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲州(zhōu)刺史。
吏(lì)民(mín)有(yǒu)罪了,大多(duō)开导教育(yù)一(yī)番,就放了。
录事(shì)对象先说(shuō五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗):“明公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们(men)不明白我(wǒ)的话(huà)如果(guǒ)要用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录(lù)事惭愧(kuì)地退了下去。
象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越(yuè)糟(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文(wén)及(jí)翻译注释
杞人(rén)忧天的翻译及原(yuán)文如下:
译文(wén):
杞国有(yǒu)个人担心天地(dì)会崩塌(tā),自己没有可以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着吃(chī)不(bù)下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心(xīn),就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢(bà)了,没有哪个(gè)地方是(shì)没(méi)有空气(qì)的。
你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果真是积(jī)聚的(de)气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就(jiù)不(bù)会掉下来吗?”劝(quàn)导他的(de)人说(shuō):“太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星也是空(kōng)气中(zhōng)发(fā)光的气(qì)体,即(jí)使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害(hài)到谁(shuí)。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,它填满了(le)四处,没(méi)有哪个地方是没(méi)有(yǒu)孝逗山(shān)土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行(xíng)走,整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来(lái)很开心,劝导他(tā)的人(rén)也放下心来很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎(hū)?”其人曰:“天(tiān)果积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦(yì)积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处(chù)亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍(shě)然(rán)大(dà)喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国战(zhàn)国时期道家经典著作《列(liè)子(zi)》中记载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞(qǐ)人担(dān)忧天地(dì)崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着(zhe)毫无(wú)必要(yào)的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和(hé)担(dān)心。
全文五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗寓意深(shēn)刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严(yán)谨,文气贯通(tōng),一气呵(hē)成(chéng)。
这则寓言(yán)见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列子(zi)为了(le)在文章中形(xíng)象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明(míng)其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了