司马光好学文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释,司马光(guāng)好学(xué)文(wén)言文(wén)翻译(yì)及(jí)原文是(shì)司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄(xiōng)弟(dì)会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自(zì)留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的烂(làn)熟(shú)于心为止的。
关于司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好学文言文(wén)翻译及(jí)原文以及司马光好学(xué)文言文(wén)翻译及注释,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻(fān)译阅读(dú)答案,司马光好学文言文翻(fān)译及原文,司马光好学文(wén)言(yán)文翻译启示,司(sī)马光好学(xué)文言文翻译(yì)及答(dá)案(àn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
司马光好学文言文(wén)翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文
司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人(rén),所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;(司马(mǎ)光却(què))独(dú)自留下(xià)来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读书(shū),一直到能够背的烂熟于心(xīn)为止。
(因为)读书(shū)时(shí)下的(de)工夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读(dú)和背诵(sòng)过的(de)书,就(jiù)能终身不忘。
《司马光好学(xué)》翻译(yì)司(sī)马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书(shū)以备应答(dá)的能(néng)力不如(rú)别人,所(suǒ)以大家在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;
(司马(mǎ)光却(què))独(dú)自留(liú)下(xià)来,专心(xīn)刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心为止。
(因(yīn)为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和(hé)背诵过的书,就能终身不忘。
司马光曾(céng)经说:“ 读(dú)书不能不背诵,当你在(zài)骑马(mǎ)走(zǒu)路的时候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过的(de)文章,想想(xiǎng)它(tā)的意思(sī),收获就会非常大(dà)! ”
《司(sī)马光好学》原(yuán)文司马温公幼时,患记(jì)问不若(ruò)人。
群(qún)居讲习(xí),众兄弟既成诵,游息矣;
独(dú)下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公(gōng)尝言(yán):“书不可不成诵。
或在马上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其文,思其(qí)义(yì),所(suǒ)得(dé)多矣。
”(选自朱(zhū)熹编辑的《三朝名臣言(yán)行录》)
《司马光好学》文言文翻(fān)译及注释是什么
一、《山宴司马光(guāng)好学》文言文翻译
司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应(yīng)答的能力不(bù)如别人。
大家在一起学(xué)习讨论的时(shí)候,别的兄弟都会背(bèi)诵了(le),就去玩耍休息(xī)。
司马光却独自(zì)留下(xià)来(lái),专心刻苦地读书(shū),直(zhí)到能(néng)够熟练地背诵为止。
下工夫多的人往往收(shōu)获就大,司马光所精读和背诵过的文章(zhāng),就能够终生不忘。
司马(mǎ)光(guāng)曾(céng)经说:“读书不能不背诵,有时在骑马赶(gǎn)路的时候,有时在半夜睡不着(zhe)觉的时(shí)候,吟(yín)诵(sòng)学过的文章,思(sī)考(kǎo)它(tā)的含义(yì),收获就会非常大。
”
二(èr)、《司马光好(hǎo)学》注释
司马温(wēn)公:即司马(mǎ)光(guāng),他死后被追赠为(wèi)温国公。
患(huàn):担心。
若:如。
迨(dài)(dài):等到。
倍诵:背诵。
倍(bèi),同“背”。
尝:曾经。
或:有时。
中夜:半夜。
司马光(guāng阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱)的其他故事
1、制警枕
司马光退居(jū)洛阳的(de)时候,着手(shǒu)写《资(zī)治通鉴》,他用圆(yuán)木做了一个枕(zhěn)头(tóu),取(qǔ)名“警枕”,意在时刻(kè)警惕(tì)自己不(bù)要贪睡。
头枕在这样一块圆木(mù)头上(shàng),进人梦乡后,身子只要稍微一(yī)动,“警枕(zhěn)”就(jiù)会滚(gǔn)动(dòng),将自己惊醒(xǐng)。
惊醒后的司马光立即起床,继续握笔写书。
2、卖马
司马光在年老的时候,日子过(guò)得比较紧(jǐn)。
有一次(cì),家里(lǐ)没有钱(qián)用,他吩咐一位老兵嫌旦(dàn)把他相伴多年(nián)的坐骑——一(yī)匹老马牵到(dào)市场上卖掉。
老兵临走时(shí),司马光叮咛道:“这匹马(mǎ)曾(céng)犯有(yǒu)肺病,要是有人买马(mǎ),你要(yào)据(jù)实告诉人家。
”
老兵(bīng)私下(xià)笑他迂腐,却不能理解他对(duì)人(rén)诚实(shí)的用心(xīn)。
司马光竟然(rán)如此真诚,芹唯扰这在一般人(rén)看来,简直是不可思议的。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了