橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于(yú)令仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格(gé)特点等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家(jiā)行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。

于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  曹州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住(zhù)了(le)小偷(tōu),原(yuán)来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了(le)。

  ”令仪(yí)按照他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民(mín)。

  乡里的人们,都(dōu)称道(dào)于(yú)令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘请(qǐng)有(yǒu)名的儒士来(lái)教(jiào)导他们他(tā)的儿(ér)子于伋,侄儿于杰(jié)与于效(xiào),后(hòu)来(lái)都相(xiāng)继考中了进士,后来,他(tā)们于(yú)家是(shì)曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食(shí)。

  ”于(yú)令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道(dào)非常富足(zú)。

  有(yǒu)天(tiān)晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的几个儿子(zi)逮住了(le),发现原来是(shì)邻(lín)居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很(hěn)少做错事(shì),有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫罢(bà)了。

  ”燃(rán)差(chà)尘(chén)于令仪再问他想(xiǎng)要什么(me)东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他的(de)要求(qiú)给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别)不忤物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其室(shì),诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

评论

5+2=