橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式

三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(l三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式ǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子(zi)之道(dào),相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间(jiān)应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时(shí)也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交(jiāo)换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hò三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式u)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽(suī)然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式

评论

5+2=