橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2l是多少毫升 2l是多少升

2l是多少毫升 2l是多少升 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多困于(yú)所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人(rén)反而(ér)常(cháng)被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)的。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)以及祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译的(de)而,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)是什么意思等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

祸患(huàn)常积于(yú)忽微而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明(míng)勇(yǒng)敢的(de)人(rén)反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也,举天(tiān)下之豪杰(jié)莫能与(yǔ)之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶(líng)人(ré2l是多少毫升 2l是多少升n)困之,而身死国灭,为天(tiān)下(xià)笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个(gè)伶人围困(kùn)他,就(jiù)自己(jǐ)丧命,国(guó)家(jiā)灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可(kě)见祸(huò)患常(cháng)常是由(yóu)微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺(nì)爱的(de)人或事(shì)困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人(rén)才会这样吗(ma)?于(yú)是作(zuò)《伶官传》。

  《五代(dài)史伶(líng)官传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和(hé)“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡(wáng)不由(yóu)天命(mìng)而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训,居安思危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文(wén)章开门见山,提出全(quán)文(wén)主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的(de)过程(chéng),以史实(shí)具体(tǐ)论证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和对(duì)比论(lùn)证的方法(fǎ),先极赞庄宗(zōng)成(chéng)功(gōng)时意气之盛,再叹其失败时形势(shì)之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对(duì)照,强烈感人,最(zuì)后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古(gǔ)训(xùn),更(gèng)2l是多少毫升 2l是多少升增(zēng)强了文(wén)章(zhāng)说服(fú)力(lì)。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成为历(lì)来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2l是多少毫升 2l是多少升

评论

5+2=