橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的

索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是(索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作为(wèi)自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会(huì)不同(tóng),国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到(dào)的农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的(de)代(dài)表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的

评论

5+2=