橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

tan1等于多少,tan1等于多少兀

tan1等于多少,tan1等于多少兀 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光好学文言文翻译(yì)及原文是司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备应(yīng)答(dá)的能力不如别人,所(suǒ)以大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背诵了(le),就去玩耍休息(xī);(司(sī)马光却(què))独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直(zhí)到能够背的烂(làn)熟于心为止的(de)。

  关于司(sī)马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文以及司马光(guāng)好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译阅读答(dá)案,司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及原文(wén),司马光好学文(wén)言文翻译启(qǐ)示,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译(yì)及(jí)答案等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

司马光好学文言文翻译及(jí)注(zhù)释,司马(mǎ)光好学文言文翻译及原(yuán)文

  司(sī)马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如别人,所以(yǐ)大家在一起学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休息(xī);

  (司马(mǎ)光却)独自(zì)留下(xià)来,专心刻苦地读书,一直到能(néng)够背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时(shí)下的工夫多,收获(huò)大,(所以)他所精(jīng)读和背(bèi)诵过(guò)的书,就能终身不忘(wàng)。

《司马光好学》翻译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自己记(jì)诵诗书以备应答的能力不(bù)如别人,所以(yǐ)大家在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵(sòng)了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休息;

  (司马tan1等于多少,tan1等于多少兀光却)独自留(liú)下(xià)来,专心(xīn)刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于(yú)心为止。

  (因为)读书时下的工(gōng)夫多,收获大(dà),(所以(yǐ))他所精读和背诵过(guò)的书,就能终身(shēn)不忘。

  司马光(guāng)曾经说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马(mǎ)走路的时候,在(zài)半夜睡不着(zhe)觉的时候,吟咏读过(guò)的文章(zhāng),想想它(tā)的意思,收(shōu)获就会非常大! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司马温公幼时,患(huàn)记问不(bù)若人。

  群居(jū)讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨(dài)能倍(bèi)诵(sòng)乃止。

  用(yòng)力多(duō)者收(shōu)功(gōng)远,其所精诵,乃终身不忘也。

  温公尝言:“书不(bù)可不成(chéng)诵。

  或在马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思其义,所得(dé)多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名(míng)臣言行录》)

《司马光好学》文言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释是(shì)什么

  一(yī)、《山(shān)宴司马光好学》文(wén)言文翻译

  司(sī)马光幼年时(shí),担(dān)心自(zì)己(jǐ)记(jì)诵诗书(shū)以(yǐ)备应答的能(néng)力不(bù)如别(bié)人。

  大家在一起(qǐ)学习(xí)讨论(lùn)的时候,别的(de)兄弟都会背诵了,就去玩耍休(xiū)息(xī)。

  司马(mǎ)光(guāng)却独自留下来,专心刻(kè)苦地读(dú)书(shū),直到能够(gòu)熟(shú)练地背诵为止。

  下工夫(fū)多的人往往(wǎng)收(shōu)获就大,司马光所精(jīng)读和背(bèi)诵(sòng)过的(de)文(wén)章(zhāng),就能够(gòu)终生(shēng)不忘。

  司马光(guāng)曾经(jīng)说:“读书不能不背诵,有时在(zài)骑(qí)马赶路的(de)时(shí)候,有(yǒu)时在半夜睡不(bù)着觉的时候,吟(yín)诵学(xué)过的(de)文章,思考它(tā)的含(hán)义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好学(xué)》注释

  司马(mǎ)温公:即司马光(guāntan1等于多少,tan1等于多少兀g),他死后被追(zhuī)赠(zèng)为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其(qí)他故事(shì)

  1、制警枕  

  司马光退居洛(luò)阳的(de)时候,着手写(xiě)《资(zī)治通鉴》,他(tā)用圆木(mù)做了(le)一个枕头,取名“警(jǐng)枕”,意在(zài)时刻(kè)警(jǐng)惕自(zì)己不要贪睡。

  头枕在(zài)这样一块圆(yuán)木(mù)头(tóu)上,进(jìn)人梦乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就(jiù)会(huì)滚动,将(jiāng)自(zì)己惊醒。

  惊醒后的司马光(guāng)立即起床,继续(xù)握笔写(xiě)书。

    

  2、卖(mài)马  

  司马光(guāng)在年老的时(shí)候,日子过得比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把(bǎ)他(tā)相(xiāng)伴多年的坐骑——一匹老(lǎo)马牵(qiān)到(dào)市场(chǎng)上卖掉。

  老兵临(lín)走时(shí),司马光叮(dīng)咛道(dào):“这(zhè)匹马曾犯有肺病,要(yào)是(shì)有人(rén)买(mǎi)马,你(nǐ)要(yào)据(jù)实告诉人家(jiā)。

  ”

  老兵(bīng)私下笑他迂(yū)腐(fǔ),却不能理(lǐ)解他(tā)对人诚实的用(yòng)心。

tan1等于多少,tan1等于多少兀  司(sī)马光竟然如(rú)此真诚,芹唯扰(rǎo)这在一般人看来,简(jiǎn)直是不(bù)可(kě)思(sī)议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 tan1等于多少,tan1等于多少兀

评论

5+2=