秋以(yǐ)为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判断是倒(dào)装句中的状语后置(zhì)句(jù)的。
关于秋以为期句式特点,秋以为期句式判断以及秋(qiū)以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式(shì)主谓宾,秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式判断,秋以为期句(jù)式(shì)及翻译,秋以为期句式结(jié)构等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
秋以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式(shì)判断
倒装句(jù)中的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以(yǐ)秋为期”。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期(qī):请你不要生怨气,以秋(qiū)天为期(我等(děng)你)。
氓的(de)词类活(huó)用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常(cháng)改变(数(shù)词作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词(cí)作名词)
⑤士(贰)其行(xíng):不专一,有二(èr)心(xīn)(数词作动(dòng)词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来(lái)贸丝(sī),来即我谋。
送(sòng)子(zi)涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布匹(pǐ)来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个(gè)机会谈婚(hūn)事。
送郎送过(guò)淇水西,到了(le)顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到了来迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾(bīn)语前置。泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省p>
“秋(qiū)泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为(wèi)期”。
出自先(xiān)秦佚(yì)名(míng)《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆(qiān)期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省>”
译文:并非我要拖延约(yuē)定的婚期(qī)而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣(yáo),以一(yī)个女子之(zhī)口(kǒu),率真地述说了其情变经历和深(shēn)切体验,是一帧情爱(ài)画卷的鲜(xiān)活写喊盯照,也(yě)为后人留(liú)下(xià)了当时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中(zhōng)虽以抒情为主,所叙的(de)故事也还不够完整细致,但它已(yǐ)将女主(zhǔ)人公的遭遇、命运,比较真实(shí)地(dì)反(fǎn)映出来(lái),抒(shū)情叙事融(róng)为一体,时(shí)而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方面(miàn)说,这首诗已初步具备中国(guó)式(shì)的叙事诗(shī)的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了