橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻(fān)译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰的。

  关(guān)于祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译的(de)而(ér),而智勇多困于所溺是什么意思(sī)等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

祸(huò)患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智魏承泽作品集 魏承泽一类的作者勇多困于所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺(nì)”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与之(zhī)争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文(wén):因此,当(dāng)庄宗强盛(shèng)的时候,普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几(jǐ)十个伶(líng)人围困他,就(jiù)自己丧命,国(guó)家灭(miè)亡(wáng),被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常是由微(wēi)小的(de)事情(qíng)积(jī)累而成的,聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰,难(nán)道只有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家欧(ōu)阳修创作的(de)一篇(piān)史论。

  此文通过对五(wǔ)代(dài)时期的(de)后(hòu)唐(táng)盛(shèng)衰过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可(kě)以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺”的(de)结论,说(shuō)明(míng)国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北(běi)宋王朝执政者(zhě)要吸(xī)取历史教(jiào)训,居(jū)安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文(wén)章开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之(zhī)理(lǐ),决定于人(rén)事(shì)。

  然后便从“人事(shì)”下(xià)笔(bǐ),叙(xù)述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰(shuāi)、骤兴(xīng)骤亡的过程,以(yǐ)史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和对(duì)比论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再(zài)叹其失(shī)败时(shí)形(xíng)势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感(gǎn)人(rén),最(zuì)后再辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强了文章说服力。

  全(quán)文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很(hěn)强,成为(wèi)历(lì)来传(chuán)诵魏承泽作品集 魏承泽一类的作者的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

评论

5+2=