就在笑果文化风(fēng)波闹的沸(fèi)沸扬(yáng)扬之际,网上又有(yǒu)人爆出知(zhī)名上市(shì)公司广告牌使用歧视中国人词汇,要求下(xià)架该(gāi)英(yīng)文广告牌。
某知名(míng)博主在(zài)社交媒体上表示,苏州一投诉平台上接(jiē)到一封投(tóu)诉信,指责(zé)国(guó)际比(bǐ)赛(sài)上广告商“长虹”的英(yīng)文名(míng)CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后(hòu)者与某个知名辱华词汇相(xiāng)近。自清朝起(qǐ),这个词被洋(yáng)人用(yòng)来(lái)嘲笑中国人(rén)的口音,逐渐(jiàn)演变成(chéng)歧(qí)视亚洲人的词汇,成为(wèi)北(běi)美数十年排华史(shǐ)中的典(diǎn)型(xíng)代表。
近(jìn)年来(lái),有诸多国(guó)外品牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到海内外华(huá)人的共同抵(dǐ)制。
而(ér)这篇举报(bào)信中的“长虹”则可能是(shì)知名上市公司四川长虹(hóng)。根据该公司官网消(xiāo)息显示,四川长虹为(wèi)中国国(guó)家羽毛球队(duì)尊荣赞助商,并且(qiě)通告(gào)中有提到上述(shù)举(jǔ)报信中的苏(sū)迪(dí)曼杯。
而举报(bào)信中容(róng)易引(yǐn)起辱(rǔ)华联想的英文广告词,正是上(shàng)图中长虹(hóng)的红(hóng)色Logo。但(dàn)是由(yóu)于小编没(méi)有英文母(mǔ)语(yǔ)环(huán)境,看到(dào)这(zhè)个Logo的(de)第(dì)一反应并无法将之与(yǔ)辱华词汇联想起(qǐ)来。
至于举报信中的“长虹”是(shì)否为上市公司四(sì)川长虹,小编有拨打四川长虹官网的电话(huà)询问(wèn),但(dàn)截至发稿(gǎo),该(gāi)电话无人(rén)接听。
对(duì)于这个举报(bào),网友的意见也(yě)是分歧极大,有人认为“举报者过于敏感”,有人(rén)则开(kāi)玩(wán)笑称“看不清(qīng)可以去看(kàn)看眼科,利(lì)好(hǎo)爱尔眼科”,但也(yě)有网友认(rèn)为“大是(shì)大非面(miàn)前,上市公司更(gèng)应(yīng)作出表率”“老(lǎo)外(wài)骂你,你听(tīng)不懂就(jiù)当做(zuò)没发生,这(zhè)不是阿Q精神(shén)么?”对此(cǐ)你(nǐ)怎(zěn)么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2000克是多少斤 2000克等于多少公斤
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了