橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

错一个题就往阴里装一支笔

错一个题就往阴里装一支笔 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释是(shì)什(shén)么,音(yīn)读训读(dú)的解释是问什么是音读(dú)?什么是训读?答简单来说,每个汉(hàn)字(zì)一般(bān)都会(huì)有两种读法,一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的解释是什(shén)么,音(yīn)读训读(dú)的(de)解释以(yǐ)及音读(dú)训读(dú)的解释是什(shén)么,音读训读的解释(shì)和意思,音读(dú)训读的解(jiě)释(shì),音(yīn)读(dú)训读对(duì)照表,音读(dú)和(hé)训读是什么意(yì)思等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

音读训读的解释(错一个题就往阴里装一支笔shì)是什么,音(yīn)读训读(dú)的解释

  问什么是(shì)音读(dú)?什么是训读?答简单来说(shuō),每个汉(hàn)字(zì)一(yī)般都会有两(liǎng)种读法(fǎ),一(yī)种叫做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫(jiào)做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉字的读音,按(àn)照这(zhè)个汉字(zì)从(cóng)中国传入日本的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据(jù)汉字传入的时代和来源(yuán)地(dì)的不同,大致可以(yǐ)分(fēn)为(wèi)“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种(zhǒng)。

  但是,这些(xiē)汉字的(de)发音和现(xiàn)代(dài)汉语中(zhōng)同一汉字

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训(xùn)读”是按照日本(běn)固(gù)有的语(yǔ)言

  来(lái)读这个汉(hàn)字(zì)时的(de)读(dú)法。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达(dá)日本固有事物的(de)固有词汇(huì)等(děng)。

  有不(bù)少汉字具有两(liǎng)

  种(zhǒng)以上(shàng)的“音(yīn)读(dú)”音和“训读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什(shén)么意思?

  训读(日(rì)语(yǔ):训読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉字(zì)的一种发(fā)音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。

  所以训读(dú)只(zhǐ)借用汉字的形和义(yì),不采用汉(hàn)语的音。

  音(yīn)读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中按照日(rì)语对(duì)汉(hàn)语的译音读(dú)出来,叫音读同一(yī)个汉字(zì)在日语中可能(néng)有不止(zhǐ)一种(zhǒng)读法(fǎ),是(shì)由于其在不同(tóng)时期(qī)(南(n错一个题就往阴里装一支笔án)北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉字一(yī)般都会有两种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的(de)“音读”音(yīn)和“训读”音。

  日(rì)语(yǔ)和(hé)韩(hán)语(yǔ)中的训读

  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(训読)是以日(rì)语固有的发(fā)音来(lái)读出汉(hàn)字,与(yǔ)该汉字本身的好耐字音(吴音、汉音、唐音等(děng))有很大的不同(tóng)。

  例:“金(jīn)”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有之说(shuō)法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语

  一(yī)般认为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有乡(xiāng)札、吏读、口(kǒu)诀等类(lèi)似日本万叶假名的(de)标(biāo)记(jì)法存(cún)在(zài),充(chōng)分利(lì)用(yòng)这些汉字的训读。

  使用类似于和训(日(rì)本(běn)的训(xùn)读)的韩(hán)训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相关“汉(hàn)语传入以前(qián)的朝鲜的孝哪固(gù)有(yǒu)语”的韩训。

  现如今除了在语言(yán)学与语源论等进行讨论以外(wài),日常言语已经不再(zài)使用。

 错一个题就往阴里装一支笔 但(dàn)是“串”“钊(zhāo)”等为例外存在的训读。

  “串”读作“”的情况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情况(kuàng)下意思为“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不(bù)使用本来(lái)的意思,这类(lèi)的韩语(yǔ)类似(shì)于日(rì)文(wén)的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 错一个题就往阴里装一支笔

评论

5+2=