橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年(nián),总共考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的(de)没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(z中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样hǐ)人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了(le),老爷果(guǒ)然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。<中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样/p>

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=