文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的(de)。
关于(yú)文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释
本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事(shì)。
且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;
治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。
人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。
圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之(zhī)。
’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。
分(fēn)人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。
是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万(wàn)。
子比(bǐ)而同之,是乱天下也。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文公给了(le)他(tā)住所。
他的(de)门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君主(zhǔ);
虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的(de)事。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得(dé)安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。
使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;
掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系(xì)的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之德。
唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。
把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。
所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”
陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。
即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;
鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定(dìng)的。
有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许行简介许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生。
滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国。
滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。
大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒(tú)。
同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对(duì)不(bù)劳(láo)而(ér)食。
他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市(shì)场(chǎng)货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入的(de)研(yán)究、认识。
许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会(huì)和农业思(sī)想模(mó)式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。
孟(mèng)子简介孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或(huò)子居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。
著有《孟子》一(yī)书。
孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网
古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如下:
一、原文(wén)
有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。
尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。
当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译(yì)
有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公给了他住处。
他的徒(tú)弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不中戏明星有哪些明星,中戏明星有哪些名单算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。
况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别(bié)人(rén),中戏明星有哪些明星,中戏明星有哪些名单弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。
草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。
当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学(xué)派的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗(cū)布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的(de)。
12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。
13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国(guó)之道(dào)。
14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国(guó):国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者(zhě)简介
孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出(chū)民贵君(jūn)轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中戏明星有哪些明星,中戏明星有哪些名单
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了