陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻(fān)译,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,钟南山为什么被说成钟百亿陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢钟南山为什么被说成钟百亿:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白
16钟南山为什么被说成钟百亿.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师(shī),父母的一言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 钟南山为什么被说成钟百亿
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了