橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

战狼3什么时候上映?

战狼3什么时候上映? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。

<战狼3什么时候上映?p>  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们(men),使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的(de)价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而(ér)治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具(jù)从宋国来(lái)到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名(míng)的(de)“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事(shì)为主业,同(tóng)时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业(yè)生产,他(tā)还(hái)意(yì)识到市(shì)场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价(jià)方面有较(jiào)深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发(fā)扬(yáng)了(le)孔子的(de)思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  战狼3什么时候上映?草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 战狼3什么时候上映?

评论

5+2=