橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子

我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì)是“而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰的。

 我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子 关于祸患常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì),而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译的(de)而,而智勇多困于所溺是什么意(yì)思等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也,数十伶(líng)人困之,而(ér)身死国灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译(yì)文(wén):因此,当庄宗强(qiáng)盛的(de)时候,普天下(xià)的豪(háo)杰,都不(bù)能(néng)跟他(tā)抗争;

  等(děng)到(dào)他衰(shuāi)败的(de)时候,几十(shí)个伶人围困(kùn)他,就(jiù)自(zì)己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常是(shì)由微小的事情积(jī)累(lèi)而(ér)成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子>

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此(cǐ)文通过对(duì)五代时期的后唐盛衰过(guò)程的(de)具体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于(yú)我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子忽微,而智勇多困于所溺”的(de)结论(lùn),说明(míng)国家兴衰败亡不由天命而(ér)取决于“人事”,借以(yǐ)告(gào)诫当(dāng)时北宋王朝执政者(zhě)要(yào)吸取历史教(jiào)训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文(wén)章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实具(jù)体(tǐ)论证(zhèng)主旨。

  具(jù)体写法上(shàng),采用先扬后抑和对比论证的方法(fǎ),先极(jí)赞庄(zhuāng)宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失败(bài)时形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更(gèng)增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿(zī),感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子

评论

5+2=