橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗

bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的(de)关(guān)系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之(zhī)心(xīn),又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国(guó)都(dōu)里(lǐ)就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意(yì)识(shí)到(dào)市场货物交换的(de)重要作用(yòng),并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的(de)农(nóng)家思想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)古诗(shī)文(wén)网

  古诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家学(xué)派的(de)学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗

评论

5+2=