无异于饮(yǐn)鸠止渴?饮鸠止渴(kě)不(bù)符合使用资(zī)源理(lǐ)念的。关于无异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě)以及无异于饮鸠止渴,饮(yǐn)鸠止渴能到达意(yì)图吗,饮鸠止渴告知咱们(men),饮鸠止渴不可(kě)取(qǔ),饮鸠止渴告知咱们的道理等问题,农商网(wǎng)将(jiāng)为你收拾(shí)以下的日(rì)子常(cháng)识:
饮鸠止(zhǐ)渴是寓(yù)言故事(shì)吗
是(shì)的,饮鸠止渴是(shì)寓言故事的(de)。
是(shì)的(de),饮鸠止渴是一个寓(yù)言(yán)故事。最早出(chū)自于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得到(dào)鸡蛋(dàn),不吝把鸡杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻(chè)底相同。这个故事的涵义是贪心眼(yǎn)前的优(yōu)点而不管长(zhǎng)远利益(yì)。成语“饮(yǐn)鸠止渴”由此引申出(chū)来。
无(wú)异于饮(yǐn)鸠止渴
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)不符(fú)合使用(yòng)资源理念。
饮鸠止(zhǐ)渴会(huì)损坏鸡的繁衍,不(bù)利于可持续(xù)发展(zhǎn),因而不(bù)符合(hé)合(hé)理使(shǐ)用资源理念。
合理(lǐ)使用资源理念应该是物尽其用,是(shì)指根据(jù)不同资源(yuán)的特(tè)色发挥其最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了要(yào)得(dé)到鸡(jī)蛋,不吝把鸡杀了,比方贪心眼前(qián)的优点而不管长(zhǎng)远利益。
该成语为(wèi)连动式结(金允智致命之旅演的谁jié)构,含(hán)贬义,在句中(zhōng)一(yī)般作谓(wèi)语、宾语、定语(yǔ)。
滥伐树木,无异(yì)于(yú)饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短(duǎn)语汉英对(duì)应翻译(yì):
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) il金允智致命之旅演的谁legal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(动名(míng)词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 金允智致命之旅演的谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了