陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò文章真实身高,文章个人资料简介),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(文章真实身高,文章个人资料简介tā)做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的一(yī)言(yán)一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的(de)代(dài)表之(zhī)一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译文章真实身高,文章个人资料简介(yì)以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您(nín)所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文章真实身高,文章个人资料简介
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了