橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1km等于多少米 1km是不是1公里

1km等于多少米 1km是不是1公里 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)以(yǐ)及(jí)王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王(wáng)于(yú)兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

王于(yú)兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛。

  该(gāi)句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子(zi)同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师(sh1km等于多少米 1km是不是1公里ī),修我戈矛(máo)。

  与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长袍(páo)。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在(zài)一1km等于多少米 1km是不是1公里起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前(qián)进(jìn)。

  赏(shǎng)析:《秦(qín)风·无衣》是中国(guó)古(gǔ)代第一部(bù)诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的战歌(gē),表现了秦国军民团结(jié)互(hù)助、共御外侮的高昂士气和乐观(guān)精神(shén)。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式(shì),抒写将士们(men)在大敌当前、兵临城(chéng)下之际,以大局(jú)为重,与周王(wáng)室保持一致(zhì),一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟(jǐ),奔1km等于多少米 1km是不是1公里赴(fù)前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气(qì)概和爱国主义精神。

王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思(sī)

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同(tóng)仇!

  岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙(qún)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进(jìn)。

  扩展资料(liào):

  这首诗充(chōng)满了激(jī)昂(áng)慷慨、同仇敌忾的(de)气氛(fēn)。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国(guó)军(jūn)民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐观精神,其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄(jiā)握运(yùn)人(rén)爱国主义精(jīng)神的反映(yìng)。

  由于此诗旨在歌颂,也就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨大的(de)鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚(chǔ)国的(de)首(shǒu)府郢都,楚臣申包(bāo)胥到(dào)秦国求援,“立(lì)依于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜(yè)不绝声(shēng),勺饮不入(rù)口,七日(rì),秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了(le)吴兵。

  诗共三章,采用了重(zhòng)叠复(fù)沓的形式颤梁。

  每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是(shì)不断递进,有(yǒu)所(suǒ)发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有共同的敌(dí)人。

  二章结句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才(cái)是行(xíng)动的(de)开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明(míng)诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1km等于多少米 1km是不是1公里

评论

5+2=