橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

  悲守穷庐将复何及(jí)啥意思,悲守穷庐将复(fù)何及表达了什么愿望是悲守穷庐(lú),将复何及的意思是只(zhǐ)能悲哀(āi)地坐守(shǒu)着那(nà)穷困(kùn)的(de)居舍,其时(shí)悔恨又怎么(me)来得及?这句(jù)话出(chū)自诸(zhū)葛亮(liàng)的(de)《诫子书》的。

  关于悲守穷庐将复何(hé)及啥意思,悲守穷庐将复何(hé)及(jí)表达(dá)了什么愿望以及(jí)悲守穷庐(lú)将复何及(jí)啥意思,悲守穷庐(lú)将复(fù)何及是什么句式,悲(bēi)守穷(qióng)庐将(jiāng)复何及表达(dá)了什么愿望,悲守穷庐 将(jiāng)复何及 的意思,悲守(shǒu)穷庐将复何及表达什么意思等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

悲(bēi)守穷庐将复何及啥意(yì)思,悲守(shǒu)穷庐将(jiāng)复何及表达(dá)了什么愿望

  悲守穷庐,将复何及的意思是只能悲哀地坐守着那穷困的居(jū)舍,其时(shí)悔(huǐ)恨又怎么来得及?这句话出自诸葛亮的《诫子书》。悲守穷(qióng)庐将(jiāng)复何及的意思(sī)

  悲守穷庐,将(jiāng)复何(hé)及的全句是“年与时驰(chí),意与(yǔ)日去,遂成枯落(luò),多(duō)不接世,悲守(shǒu)穷庐(lú),将复何(hé)及(jí)。

  ”意思是年华随(suí)时光而(ér)飞驰,意志随(suí)岁月(yuè)而流逝。

  最终(zhōng)枯败零落,大多不接(jiē)触世事、不为社(shè)会所(suǒ)用,只能悲哀地坐守着那(nà)穷困(kùn)的居舍,其时悔恨又怎么来得及?

  悲守穷庐,将复何及:穷庐:穷(qióng)困潦倒之人住(zhù)的陋室(shì)。

  将复何及:又怎么来得及。

悲守穷庐将复何及的(de)出(chū)处

  悲(bēi)守穷庐,将(jiāng)复何及(jí)出自诸葛亮的(de)《诫子书》。

  原文(wén)如下:夫君子之行,静以修(xiū)身,俭以养德。

  非淡(dàn)泊无(wú)以明志(zhì),非(fēi)宁静无(wú)以(yǐ)致远。

  夫(fū)学须(xū)静也,才须(xū)学也,非(fēi)学无以广才,非志(zhì)无(wú)以成学(xué)。

  淫慢则不(bù)能(néng)励精,险(xiǎn)躁则不能治性。

  年(nián)与时驰,意与日去,遂成枯落,多不(bù)接世(shì),悲(bēi)守穷庐,将复何及!

  翻译(yì)为:君子的行为操守,从(cóng)宁静来提高(gāo)自身的修养,以节俭来培养(yǎng)自己的(de)品德。

  不恬静寡(guǎ)欲无法明确志向,不排除(chú)外来干扰无法达(dá)到远大(dà)目标(biāo)。

  学习必须静心专一,而才干来自学习。

  所以(yǐ)不(bù)学(xué)习就无法增长才干,没(méi)有志向(xiàng)就无(wú)法(fǎ)使学习有所成就。

  放纵(zòng)懒散就无法(fǎ)振(zhèn)奋精神,急躁冒(mào)险就不能陶冶性(xìng)情。

  年华随时光而飞驰,意志(zhì)随岁月而流逝。

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译>  最终枯败零(líng)落,大(dà)多不(bù)接(jiē)触世(sh陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译ì)事、不为社会所用,只能悲哀(āi)地坐守着(zhe)那穷困(kùn)的居舍,其时(shí)悔恨又怎么(me)来得(dé)及?

悲守(shǒu)穷(qióng)庐将复何(hé)及意(yì)思是什么(me)

   “悲守(shǒu)穷庐,将复(fù)何(hé)及”的意思是悲哀地坐守(shǒu)着(zhe)那穷困的(de)居舍,又怎么来得及呢(ne)?这句话出自诸葛亮的《诫子书》,《诫子书》是诸葛亮临终前(qián)写给(gěi)他(tā)儿子诸葛瞻嫌扒(bā)的(de)一封家书。

悲守埋春穷庐将复(fù)何(hé)及的意思(sī)

   及:来得(dé)及(jí),赶上。

  悲哀(āi)地坐守着那穷困的居舍,又怎么来(lái)得及呢?

   这句话出(chū)自《诫子书》,《诫子书》是(shì)三国时期政(zhèng)治家诸葛(gé)亮临(lín)终前写(xiě)给他儿(ér)子诸葛瞻的一封家书。

  从(cóng)文中(zhōng)可(kě)以(yǐ)看(kàn)作出诸葛亮是(shì)一位品格(gé)高洁(jié)、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教(jiào)诲与无限(xiàn)期望尽在此书中。

《诫(jiè)子书(shū)》全文(wén)

   夫君(jūn)子(zi)之行(xíng),静以修身,俭以养德。

  非淡(dàn)泊无以(yǐ)明志,非(fēi)宁静无以致远。

  夫学须静也,才须学也。

  非学无以(yǐ)广才,非志无(wú)以(yǐ)成学。

  慆慢则不能励精,险躁则不(bù)能治(zhì)性(xìng)。

  年与时驰,意与(yǔ)日去,遂成枯(kū)落,多不接世,悲守穷(qióng)庐,将复何及(jí)!

   翻(fān)译: 君子的行(xíng)为操守,从宁静(jìng)来提高自身的修(xiū)养,以节俭(jiǎn)来(lái)培养自己的(de)品德。

  不恬静寡欲无法明(míng)确志向,不排(pái)除外(wài)来(lái)干扰无法达(dá)到远大目标。

  学习必须静心(xīn)专一(yī),而才(cái)干来自学习。

  所以不学(xué)习就无法增长才(cái)干(gàn),没有志向就无法使学习有所成就。

  放(fàng)纵(zòng)懒散(sàn)就无(wú)法芹液昌振奋精神,急躁冒险(xiǎn)就不能陶冶性情。

  年华(huá)随(suí)时光(guāng)而飞驰,意志随岁(suì)月(yuè)而流逝(shì)。

  最终枯(kū)败零落,大多不接触世事、不为社(shè)会(huì)所(suǒ)用,悲哀地(dì)坐守着那穷困的(de)居舍(shě),又(yòu)怎么(me)来得及呢?

《诫子书》的启示(shì)

   1.修身(shēn)养(yǎng)性贵在“静”、“俭”。

  “静以(yǐ)修(xiū)身”、“非(fēi)宁静无(wú)以致(zhì)远”、“学须静(jìng)也”,告诉人们只有宁静才能够修(xiū)养身心,静思反省。

  “俭以养(yǎng)德(dé)”,告(gào)诉我们生(shēng)活务必要节俭,并以此培养(yǎng)自己的德行。

   2.只有淡泊(pō)、宁静(jìng),才能(néng)做到(dào)志(zhì)存高远。

  内心宁静才(cái)能(néng)戒骄戒躁,内心淡(dàn)泊才(cái)能含英咀华,内心开(kāi)阔才能登高望远(yuǎn)。

  无(w陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译ú)论工作还是(shì)生活(huó),只有(yǒu)静下心(xīn)来才能更好(hǎo)的谋划未来、计划(huà)将来。

   3.要勤于学(xué)习,善于思考。

  “夫学须静也”、“才须(xū)学也”,告诉我们学习既(jì)要有宁静的学(xué)习环境(jìng)更要(yào)有专注、平和的学习心境(jìng)!“非学(xué)无以广才”、“非志无以成(chéng)学”,则进一步阐述了学(xué)习的增值(zhí)力量(liàng)。

  立志是成学的前提,不努力学(xué)习,就不能增加自(zì)己(jǐ)的才干;但(dàn)在学(xué)习的过程中,决(jué)心和毅力非(fēi)常重要,缺乏了意志(zhì)力,就(jiù)会(huì)半途而(ér)废。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=