陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话(huà),主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代(dài)的一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您说的(de)话的意思(sī)我都(dōu)知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父(fù)母(mǔ)的一言(yán)一行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的(de)话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎn山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022g)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了