橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗(dào)古(gǔ)文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不责(zé)盗全(quán)文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译

  于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  曹州于令仪,是(shì)做生意(yì)的人,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻(lín)居的(de)儿子。

  令仪(yí)对他说(shuō):“你向来很少犯错,为什么要做小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够(gòu)买(mǎi)食物(wù)及衣服(fú)了。

  ”令仪按照(zhào)他(tā)要(yào)求的(de)数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回家(jiā),我(wǒ)担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为(wèi)良民(mín)。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘请有名的儒(rú)士来教(jiào)导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都相继考中了进士,后来,他(tā)们于家是(shì)曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸(zhū)子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称(chēng)君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏(wèi)国(guó)有(yǒu)个叫于令仪的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的(de)几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什么(me)苦(kǔ)衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他(tā)的(de)要求给了他。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追(zhuī)问的,留下(xià)钱(qián)财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭(cán)愧,后来终(zhōng)于(yú)成了善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡(xiāng)里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物(wù),晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为(w叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》èi)良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

评论

5+2=