王(wáng)于兴(xīng)师修我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译是“王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛的。Medical staff可数吗,stuff
关(guān)于王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及(jí)王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈(gē)矛读音(yīn),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴师(shī)修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)
“王于兴师,修我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛(máo)。
该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。
与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)裳。
王(wáng)于兴师(shī),修我甲兵(bīng)。
与子(zi)偕行!译文:谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)内衣。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一(yī)起。
谁说我(wǒ)们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这(zhè)是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共御外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写(xiě)将士(shì)们在大(dà)敌当前、兵临城(chéng)下之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。
王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛,与子同仇是什么(me)Medical staff可数吗,stuff意(yì)思
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文
谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍。
君(jūn)王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩展资料:
这首(shǒu)诗(shī)充满了激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士(shì)皮渣(zhā)气(qì)和乐(lè)观精神,其独具(jù)矫(jiǎo)健而(ér)爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄握(wò)运人爱国主义精神的(de)反映。
由于(yú)此诗(shī)旨在歌(gē)颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于(yú)庭墙而哭Medical staff可数吗,stuff(kū),日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入(rù)口,七日,秦哀公为(wèi)之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击退(tuì)了吴兵。
诗共三章,采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每一章(zhāng)句数、字数(shù)相等,但结构的(de)相(xiāng)同并不意味简单(dān)的、机械(xiè)的(de)重复,而是不断递进(jìn),有所发(fā)展的(de)。
如首(shǒu)章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面(miàn)的,说(shuō)的是他们有共同的敌人。
二章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起的意(yì)思,这才是行动的(de)开始。
三章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的战士们将(jiāng)奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。
参(cān)考(kǎo)资料来(lái)源:百度百科(kē)-国(guó)风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 Medical staff可数吗,stuff
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了